活用形 ne pas chérir フランス語の動詞活用

X
活用する

助動詞: avoir

その他 chérir/se chérir

Les verbes réguliers du 2e groupe suivent ce modèle (verbes en -ir formant leur participe présent en -issant). Le verbe s'agir s'emploie uniquement à la 3e persone du singulier sous la forme impersonnelle : il s'agit. Le verbe bénir accepte deux formes au participe passé: béni, bénis, bénie, bénies (elle est bénie) et bénit, bénits, bénite, bénites pour les adjectifs (eau bénite). Le verbe rassir est principalement employé à l'infinitif et au participe passé qui ne suit pas le modèle finir: rassi, rassis, rassie, rassies

広告

Indicatif

Présent

  • je ne chéris pas
  • tu ne chéris pas
  • il/elle ne chérit pas
  • nous ne chérissons pas
  • vous ne chérissez pas
  • ils/elles ne chérissent pas

Imparfait

  • je ne chérissais pas
  • tu ne chérissais pas
  • il/elle ne chérissait pas
  • nous ne chérissions pas
  • vous ne chérissiez pas
  • ils/elles ne chérissaient pas

Futur

  • je ne chérirai pas
  • tu ne chériras pas
  • il/elle ne chérira pas
  • nous ne chérirons pas
  • vous ne chérirez pas
  • ils/elles ne chériront pas

Passé simple

  • je ne chéris pas
  • tu ne chéris pas
  • il/elle ne chérit pas
  • nous ne chérîmes pas
  • vous ne chérîtes pas
  • ils/elles ne chérirent pas

Passé composé

  • je n'ai pas chéri
  • tu n'as pas chéri
  • il/elle n'a pas chéri
  • nous n'avons pas chéri
  • vous n'avez pas chéri
  • ils/elles n'ont pas chéri

Plus-que-parfait

  • je n'avais pas chéri
  • tu n'avais pas chéri
  • il/elle n'avait pas chéri
  • nous n'avions pas chéri
  • vous n'aviez pas chéri
  • ils/elles n'avaient pas chéri

Passé antérieur

  • je n'eus pas chéri
  • tu n'eus pas chéri
  • il/elle n'eut pas chéri
  • nous n'eûmes pas chéri
  • vous n'eûtes pas chéri
  • ils/elles n'eurent pas chéri

Futur antérieur

  • je n'aurai pas chéri
  • tu n'auras pas chéri
  • il/elle n'aura pas chéri
  • nous n'aurons pas chéri
  • vous n'aurez pas chéri
  • ils/elles n'auront pas chéri

Subjonctif

Présent

  • que je ne chérisse pas
  • que tu ne chérisses pas
  • qu'il/elle ne chérisse pas
  • que nous ne chérissions pas
  • que vous ne chérissiez pas
  • qu'ils/elles ne chérissent pas

Imparfait

  • que je ne chérisse pas
  • que tu ne chérisses pas
  • qu'il/elle ne chérît pas
  • que nous ne chérissions pas
  • que vous ne chérissiez pas
  • qu'ils/elles ne chérissent pas

Plus-que-parfait

  • que je n'eusse pas chéri
  • que tu n'eusses pas chéri
  • qu'il/elle n'eût pas chéri
  • que nous n'eussions pas chéri
  • que vous n'eussiez pas chéri
  • qu'ils/elles n'eussent pas chéri

Passé

  • que je n'aie pas chéri
  • que tu n'aies pas chéri
  • qu'il/elle n'ait pas chéri
  • que nous n'ayons pas chéri
  • que vous n'ayez pas chéri
  • qu'ils/elles n'aient pas chéri

Conditionnel

Présent

  • je ne chérirais pas
  • tu ne chérirais pas
  • il/elle ne chérirait pas
  • nous ne chéririons pas
  • vous ne chéririez pas
  • ils/elles ne chériraient pas

Passé première forme

  • je n'aurais pas chéri
  • tu n'aurais pas chéri
  • il/elle n'aurait pas chéri
  • nous n'aurions pas chéri
  • vous n'auriez pas chéri
  • ils/elles n'auraient pas chéri

Passé deuxième forme

  • je n'eusse pas chéri
  • tu n'eusses pas chéri
  • il/elle n'eût pas chéri
  • nous n'eussions pas chéri
  • vous n'eussiez pas chéri
  • ils/elles n'eussent pas chéri

Participe

Présent

  • ne chérissant pas

Passé composé

  • n'ayant pas chéri

Passé

  • masc.sg.: chéri
  • masc.pl.: chéris
  • fém.sg.: chérie
  • fém.pl.: chéries

Impératif

Présent

  • ne chéris pas
  • ne chérissons pas
  • ne chérissez pas

Passé

  • n'aie pas chéri
  • n'ayons pas chéri
  • n'ayez pas chéri

Infinitif

Présent

  • ne pas chérir

Passé

  • ne pas avoir chéri
広告
ne pas chérir 動詞の時制、法、人称と動詞活用
文脈によって左右される翻訳、定義“ne pas chérir” 用例から意味を調べることができます
フランス語、同じ動詞 : trahir, compatir, polir
広告